A Goddamned Ray of Sunshine (mad_bishop) wrote,
A Goddamned Ray of Sunshine
mad_bishop

Ритуал «И одно себе»


Отрывок из книги Кейт Фокс "Пропуск в паб. Гид туриста к поведению в пабе" (Kate Fox, "Passport to the Pub: The Tourist's Guide to Pub Etiquette")

Ритуал «И одно себе»

Правило номер 6: В британских пабах не принято оставлять чаевые хозяину или бармену. Вместо этого принято купить им выпить, если хотите.

Чтобы понять этот аспект поведения в пабе, надо научиться понимать отношение британцев к деньгам и социальную структуру паба. Британцы довольно брезгливы и стеснительны в отношении денег. Любое проявление излишнего интереса к деньгам считается вульгарным, а к выставлению богатства напоказ относятся с презрением, а не восхищением. Да, владелец паба и его работники предоставляют вам услугу в обмен на деньги, но эту часть ваших взаимоотношений не стоит подчеркивать. Социальная структура паба основана на равенстве, и люди за барной стойкой ни в коей мере не считаются ниже по положению, чем клиенты. На самом деле, сам хозяин пользуется еще большим уважением. Оставить им чаевые означает напомнить им об их роли прислуги; но предложить им выпить – это значит обращаться с ними, как с равными.

Купить пива тому, кто вас обслуживает, не идентично тому, чтобы оставить им чаевые. Во-первых, это не само собой разумеющееся действие, тогда как чаевые во многих странах считаются необходимыми и обязательными. Во-вторых, это рассматривается как дружелюбный и очень личный знак благодарности.

Соответствующий этикету способ предложить хозяину или бармену выпить – сказать «как насчет выпить самому?» (“and one for yourself?” или “and will you have one yourself?”) после остального заказа. (Если вдруг в этот раз вы ничего не заказываете, можете просто спросить «Не хочешь выпить?» (“Will you have a drink?”), но первый вариант лучше, так как подразумевает, что вы будете пить вместе.) Ваши слова должны прозвучать вопросом, а не приказом; и постарайтесь не кричать их так, будто вы хотите проинформировать весь паб о своей щедрости. Если вы хотите выдать себя за местного, постарайтесь не использовать слово «покупать». В принципе, вопрос «Можно купить тебе выпить?» приемлем, но он подразумевает, что будут вовлечены деньги. Местные знают, что они все равно вовлечены, но стараются не привлекать к этому внимания.

Если ваше предложение «выпить самому» принимается, владелец паба или бармен ответят «Спасибо, с удовольствием выпью половинку (или как-то так)» (“Thank you, Ill have a half (or whatever)”) и прибавят стоимость выбранного напитка к общей стоимости вашего заказа. Вам скажут общий итог, например, «С вас четыре фунта двадцать пенсов». Тем самым они сообщат вам стоимость выпивки, которую вы им купили, не называя ее при этом прямо. Эта стоимость не будет большой, так как этикет распространяется и на бармена и требует от него выбрать относительно недорогой напиток, если его предлагает клиент. Так что, сообщая вам новый итог, они еще и очень косвенным способом доносят до вас и то, насколько они воздержанны в своем выборе.

Поначалу это может показаться излишне изощренным и витиеватым способом оставить чаевые. Однако многие клиенты считают, что «выпить самому» – это приятная и дружественная альтернатива стандартной безликой передаче денег.

Предложить бармену выпить приемлемо в том числе и тогда, когда паб забит и времени выпить сразу (или вообще с вами вместе) у него нет. В этом случае считается приемлемым для бармена принять ваше предложение, включить стоимость напитка в ваше счет, а насладиться им позже, когда станет посвободнее. Даже если пройдет несколько часов, он постарается, наливая себе выпить, найти вас взглядом и приподнять стакан, улыбаясь или кивая в вашу сторону, или же сказать «спасибо» (“cheers” или “thanks”), если вы будете в пределах слышимости.

Tags: переводы, пиво
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 8 comments